Veerankutty شاعر هندي، من مواليد نارايامكولام في مقاطعة كيرلا عام 1962. عمل رئيساً لقسم اللغة المالايالامية في كلّية MEASS. أصدر أكثر من عشر مجموعات شعرية، وتُرجمت قصائده إلى الإنكليزية والألمانية ولغات أُخرى منتشرة في الهند، كما صدرت مختارات من شعره بالعربية، عن وزارة الثقافة القطرية، تحت عنوان "أصداء الصمت"، بتوقيع المترجِم سهيل عبد الحكيم الوافي. حاز عدّة جوائز عن منجزه الشعري، منها: "جائزة أكاديميّة الأدب" في كيرلا عام 2018.
شاعر ورسّام وأستاذ جامعي يوناني وُلد في أثينا عام 1907 ورحل عام 1985. درس في كلّية الفنون الجميلة. يُعدّ من أبرز الشعراء السرياليّين في اليونان. حصل على الجائزة الوطنيّة للشعر مرّتين عامي 1958 و1979، إضافة إلى جوائز أُخرى على عمله في مجال الرسم.
شاعر وصحافي مستقلّ مقيم في كندا، من مواليد قرية سنابس شمال شرق السعودية عام 1989. صدرت له أربع مجموعات شعرية، هي: "عين في إصبع" (2013)، و"من العتمة إلى الجياع" (2015)، و"سيرة الشبيه" (2017)، و"غيوم سيت" (2020). حاز مؤخّراً جائزتَي "شيرين أبو عاقلة للصحافة المختصّة بالعدالة الاجتماعية" و"ليونارد شيفرين ولويز دولود للمراسلين الناشئين" في كندا. يعمل حالياً في الصحافة المحلّية الكندية.
تخصّص "العربي الجديد" صفحة "نصوص الحياة والحرب من غزّة" لشعراء وروائيين ومسرحيين وفنانين من قطاع غزة، كي يعبّروا عن تفاصيل الحياة اليومية تحت القصف الإسرائيلي.
ستاماتيس بوليناكيس شاعر وكاتب مسرحيّ يونانيّ، ولد في أثينا عام 1970. درس الأدب الإسبانيّ في مدريد وترجم إلى الإسبانية العديد من المسرحيات الكلاسيكية الإغريقية. صدرت له سبعة دواوين شعريّة. حاز الجائزة الوطنيّة للشعر في بلاده.
تخصّص "العربي الجديد" صفحة "نصوص الحياة والحرب من غزّة" لشعراء وروائيين ومسرحيين وفنانين من قطاع غزة، كي يعبّروا عن تفاصيل الحياة اليومية تحت القصف الإسرائيلي.
تخصّص "العربي الجديد" صفحة "نصوص الحياة والحرب من غزّة" لشعراء وروائيين ومسرحيين وفنانين من قطاع غزة، كي يعبّروا عن تفاصيل الحياة اليومية تحت القصف الإسرائيلي.
سابيثا ساتشي شاعرة من مواليد كيرلا، الهند. درست في كيرلا ودلهي ولندن، ودرَّست اللغة الإنكليزية في جامعة دلهيلخمس عشرة سنة. نُشرت قصائدها في عدد من الأنطولوجيات الشعرية، من بينها "الغناء في الظلام" (دار بنغوين راندوم هاوس، 2021)، و"ديوان بنغوين للشعر الهندي المعاصر" (دار بنغوين، 2021)، كما تُرجمت إلى عدد من اللغات العالمية. نالت منحاً وزمالات وجوائز، من بينها جائزة فيلوبّيلي سريرخا للشعر المكتوب بالماليبارية (حيث تكتب باللغتَين الإنكليزية والماليبارية).
تعالوا وشاهدوا هذا الشريط الأرضي، حيث أنقاضُ مقابر أطفالنا تُشكِّل مقبرة رماديَّة البَياض، تُذكِّرك بأن الشريط / ليس أرضاً محصورة، لا تحتويه أشعَّة الموت.
تخصّص "العربي الجديد" صفحة "نصوص الحياة والحرب من غزّة" لشعراء وروائيين ومسرحيين وفنانين من قطاع غزة، كي يعبّروا عن تفاصيل الحياة اليومية تحت القصف الإسرائيلي.
تخصّص "العربي الجديد" صفحة "نصوص الحياة والحرب من غزّة" لشعراء وروائيين ومسرحيين وفنانين من قطاع غزة، كي يعبّروا عن تفاصيل الحياة اليومية تحت القصف الإسرائيلي.
بين الأمكنة التي أعرف/ لا أدري أيّها يناسبني/ فالمكان مراوغة دائمة/ يبني حولي طحالب الاغتراب/ أهرول كي أحضن نفسي هناك/ لا أصل/ أشرب من عين السراب جرعة ارتباكي.