تقف هذه الزاوية مع صوت جديد في الكتابة العربية، في محاولة لتبيّن ملامح وانشغالات الجيل العربي الجديد من الكتّاب. هنا وقفة مع الشاعرة السورية آيات القاضي.
تقف هذه الزاوية مع مترجمين في مشاغلهم الترجمية وأحوال الترجمة من اللغة العربية إلى اللغات العالمية المختلفة اليوم. "أبحث عن الكُتّاب المبدعين المهمّشين، ومعظم الناشرين يركضون وراء المشاهير"، يقول المترجم العراقي الكردي في حديثه إلى "العربي الجديد".
تقف هذه الزاوية مع كاتب من العالم في أسئلة سريعة حول انشغالاته الإبداعية وجديد إنتاجه وبعض ما يودّ مشاطرته مع القارئ العربي. "أفكّر في اللغة وكأنني أفكّر في نفسي.. أغضب عليها أحياناً لكنني أحبها وأريد حمايتها وتطويرها"، يقول الشاعر التركي.
تقف هذه الزاوية من خلال أسئلة سريعة مع صوت جديد في الكتابة العربية، في محاولة لتبيّن ملامح وانشغالات الجيل العربي الجديد من الكتّاب. "الكتابة تساعدني على فهم ذاتي، وبالتالي فهم الحياة. أكتب لأتعرّف إلى ما أشعر به وأفكّر فيه"، يقول الكاتب الفلسطيني.
تقف هذه الزاوية مع مبدع عربي في أسئلة سريعة حول انشغالاته الإبداعية وجديد إنتاجه وبعض ما يودّ مشاطرته مع قرّائه. "لديّ اعتقاد بأن أعمالي أبلغت مقاصدها إلى الجمهور. لكن أكثر ما يرضيني هو العلاقة الوجدانية التي أعيشها مع كل أعمالي" يقول المخرج التونسي.
تقف هذه الزاوية مع مبدع عربي في أسئلة حول انشغالاته الإبداعية وجديد إنتاجه وبعض ما يودّ مشاطرته مع قرّائه. "في زمن التواصل الاجتماعي، حتى الذين لا يملكون ما يقولونه يكتبون"، تقول الكاتبة العراقية لـ "العربي الجديد".
تقف هذه الزاوية، مع مبدع عربي في أسئلة سريعة حول انشغالاته الإبداعية وجديد إنتاجه وبعض ما يودّ مشاطرته مع قرّائه "صرت أثق بالقبلات المسترقة السريعة أكثر من يقيني بالجبال"، يقول الشاعر والسينمائي العُماني لـ"العربي الجديد".
تقف هذه الزاوية مع شاعر عربي في علاقته مع قارئه وخصوصيات صنعته ولا سيما واقع نشر الشعر العربي المعاصر ومقروئيته. "الفضيلة الأساسية للشعر هي قدرته على إثارة الأسئلة، وكون القصيدة بحدّ ذاتها سؤالاً مفتوحاً"، يقول الشاعر السوري.